【ドライ】 |
|
|
【ドライ】 |
ドライという形容詞は、じつに多様な意味を持っています。が、日本村の人々が「あの人はドライだ」とか、アメリカ村の人々に対して「アメリカ人はドライだ」というときのdryは、英語界では通用しません。 英語界では、このようなキャラの表現の仕方はないと思っていいでしょう。そこで、日本語のドライにあたると思われる英語を、以下にあげてみます。 ●事務的である、仕事優先である=businesslike ●感情を入れない、無常な=hard hearted ●現実的である、わり切った=realistic ●個人主義の、人に頼らない=individualistic |
dryは一般的には、「辛口の」と「乾燥した」(wet「湿った」の反対語として)の2つの意味で使われます。 たとえば批評や採点、飲み物などにdryをつけてみると、dry critics(辛口評論家)、dry beer(ドライ・ビール)となるので、その感じがおわかりかと思います。ただし、ドライ・カレーは和製英語であり、アメリカ村では通じません。
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |