【ドライ】


 
バーゲンハンター最大70%OFF(毎日更新)

【ドライ】

戦犯度:A


ドライという形容詞は、じつに多様な意味を持っています。が、日本村の人々が「あの人はドライだ」とか、アメリカ村の人々に対して「アメリカ人はドライだ」というときのdryは、英語界では通用しません。

英語界では、このようなキャラの表現の仕方はないと思っていいでしょう。そこで、日本語のドライにあたると思われる英語を、以下にあげてみます。

●事務的である、仕事優先である=businesslike

●感情を入れない、無常な=hard hearted

●現実的である、わり切った=realistic

●個人主義の、人に頼らない=individualistic

 

dryは一般的には、「辛口の」と「乾燥した」(wet「湿った」の反対語として)の2つの意味で使われます。

たとえば批評や採点、飲み物などにdryをつけてみると、dry critics(辛口評論家)、dry beer(ドライ・ビール)となるので、その感じがおわかりかと思います。ただし、ドライ・カレーは和製英語であり、アメリカ村では通じません。 

トンデモ英語処刑リスト

日常生活のトンデモ英語
家電製品のトンデモ英語
乗り物のトンデモ英語
スポーツのトンデモ英語
芸能界のトンデモ英語
ファッション&ビューティーのトンデモ英語
J-POPのトンデモ英語
コンピューターのトンデモ英語
オフィスのトンデモ英語
メディア&専門家のトンデモ英語
学校生活のトンデモ英語
LOVEのトンデモ英語
キャラのトンデモ英語

 

ケビンのトンデモ英語デリート辞典
基礎知識 / トンデモ英語処刑リスト / 洗脳解脱講座 / トンデモ英語AtoZ / twitterアカウント

Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved.