【ハイ・センス】


 
バーゲンハンター最大70%OFF(毎日更新)

【ハイ・センス】

戦犯度:A


日本人は本当にハイhighが好きです。「ハイソな奥さま」という言葉を初めて耳にしたとき、ハイソのハイがhighとわかるまで数分を要しました。もちろんこれは、ハイ・ソサエティhigh society(上流社会)の略なのでしょうが、フツーはupper class(上流階級)と言います。

したがって、このハイ・センスもパーフェクト和製英語であります。

センスsenseは、「趣味」のことでありましょうが、これに「さすがお目が高くていらっしゃる」という意味でハイhighをつけることはできません。英語ワールドではセンスは高いものではなく「いいもの」なので、goodを使うのです。また、服の趣味などの場合は、センスではなく、tasteを使います。

そこで、「いいご趣味で」はgood tasteなのです。

・Mrs. Bush has good taste in clothes.(ブッシュ夫人は、服の趣味がいい)
・Mr. Bush dresses with excellent taste.(ブッシュ夫人は趣味のいい服を着ている)

これ以外にも趣味のよさを表現する言葉はあります。

●best=最高の、最良の。

●refined=洗練された。

●stylish=(流行に合った)いい感じの、粋な。

ちなみに、「趣味が悪い」は、bad tasteであるのは言うまでもないでしょう。

トンデモ英語処刑リスト

日常生活のトンデモ英語
家電製品のトンデモ英語
乗り物のトンデモ英語
スポーツのトンデモ英語
芸能界のトンデモ英語
ファッション&ビューティーのトンデモ英語
J-POPのトンデモ英語
コンピューターのトンデモ英語
オフィスのトンデモ英語
メディア&専門家のトンデモ英語
学校生活のトンデモ英語
LOVEのトンデモ英語
キャラのトンデモ英語

 

ケビンのトンデモ英語デリート辞典
基礎知識 / トンデモ英語処刑リスト / 洗脳解脱講座 / トンデモ英語AtoZ / twitterアカウント

Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved.