【バーゲンセール】 |
|
|
【バーゲンセール】 |
不思議なことに、短縮形がフツーのトンデモ英語世界にあって、バーゲン・セールだけは2つ合わせて「トンデモ化」した和製英語です。 bargainは「特価品」を、saleは「大売出し」の意味ですが、英語界ではこの2つは合体しないのです。 つまり、「BARGAIN」「SALE」単独でいいのです。さらに「ON SALE」「OFF」でもいいわけです。ただし「SOLD OUT」ではお客は来ません。これは、「売り切れ」の意味であります。 ・This dress is on sale.(この服はセール中です) ・This dress is a real bargain.(この服はマジにお買い得です) ・I got this dress at 50% off.(私はこの服を半値で買ったの) |
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |