【ダイニング・キッチン】 |
|
|
【ダイニング・キッチン】 |
ダイニングdining(食堂)とキッチンkitchen(台所)が別々なら問題ありません。 これは言葉的にも実質的にも、です。つまり、アメリカにはそういうつくりの部屋はないので、dining kitchenという言葉もないわけです。 よって、3LDKのLはlivingで、DKはdining-kitchenですから、英語ピープルはこの部屋のつくりを理解することができません。 |
住まいに関するトンデモ英語 ●フローリング――flooringは単に「床」や「床材」を指す。日本語で言う「床のフロア」ならwooden floorと言う。 ●インターホン――interphoneだと「内線電話」。一般的にintercomと言う。 ●トイレ――toiletの略。しかし、これはズバリ「便器」を指す。個人宅ならbath room、公共の物ならrestroom。 ●ペンション――そのような施設はない。あえて言えば、small hotel、inn、B&B。英語のpensionは、「年金」のこと。 ●コイン・ランドリー――coin(硬貨)とlaundry(洗濯物)を合わせた和製英語。Laundromatが正式英語。 ●リフォーム――reformは「建て替え」のこと。修理、内装改修ならalteration。 ●オート・ロック――autoとlockを足した合成インチキ英語automatically locking door。 ●コンセント――電気製品のプラグplugを差し込むのはoutlet。コンセントはトンデモ英語。
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |