【ゴーサイン】 |
|
|
【ゴーサイン】 |
これは、信号に限らず、「上司のゴー・サインが出た」などというふうに、日本社会では一般化していますが、刑務所行きの表現です。 アメリカの信号traffic light、traffic signalでは、goのしるしは緑色のライトgreen lightです。 よって"Green light!"と叫べば、「行け」「OK」ということになります。さらにgive a green、give a goなどという言い方もあります。 ところで、日本の信号は「行け」が緑色にもかかわらず、なぜ「青信号」と言うのでしょうか? 街に出てよく見てください。あれはけっして青ではありません。 |
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |