【パンツ】 |
|
|
【パンツ】 |
なにを隠そう、これはイングランドでは日本と同じくpantsであり、下着であります。 がしかし、アメリカではズボンtrousers、スラックスslacksのこととなります。英語世界も一筋縄でいかないので、戦犯度Bとしました。 ただし、以下の言い方は戦犯度Aです。 ・海パン、水泳パンツ→swimming trunks ・ランニング・パンツ→running shorts ・運動パンツ→athletic shorts |
ここで、下着の言い方を整理すると、英米ともにunder wearでOK。パンツに関しては、英は男性用女性用ともpantsかunderpantsで、米は男性用をshorts、ピッタリのものをbriefs、女性用をpantiesと言うわけです。 ちなみに、ズボンはフランス語のjuponからきたそうで、英語ではありません。
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |