【メロドラマ】 |
|
|
【メロドラマ】 |
メロドラマはmellow なdramaから来ているのでしょうか? それとも、まさかの「メロメロ」でありましょうか? ともあれ、mellowは「落ち着いた」とか「おとなしい」という意味ですから、内容を考えるとヘンであります。 mellow guyと言えば、「おとなしいヤツ」ですね。これに対してドラマdramaはドラマティックdramatic急展開とか興奮するという意味からくる物語性を表しているわけで、まったく逆の意味です。 したがって組み合わさった場合、矛盾するわけです。 |
アメリカで、主婦層が見ているこの手の番組は、soap operaあるいは略して単純にsoapです。 洗剤・石鹸メーカーが主婦向けに提供していたためにこう言われるのです。コメディタッチ(comedy type)のドラマなら、a situation comedy略してsit-comです。 なお、ホーム・ドラマという言い方もありますが、これは完全和製英語。いずれにせよ、どちらも死刑でしょう。
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |