【コスメ】 |
|
|
【コスメ】 |
最近は化粧品という言い方は死滅、コスメのオンパレード状態となっていますが、まさかこれが独立した英語と思っている人はいないでしょう。 そう、cosmeticsの略であります。正しくそう言いましょう。 では、ここで、化粧品、美容品関係のウソ英語を糾弾しておきます。 × ナイト・クリーム→skin care cream × ウエット・クリーム→moisture cream △ ファンデーション→foundation cream(foundationファンデイション)だけでも通じます。 |
△ パック→face pack × カラー・リンス→hair dye △ クレンジング→cheansing cream × ボディ・シャンプー→liquid shampoo × ラメ→glitter × マニキュア→nail polish, nail lacquer (マニキュアmanicure自体は手の爪の手入れの意味) × リンス→conditioner (rinseは「すすぐ、ゆすぐ」という意味) △ ローション→toner, toning lotion (化粧水のこと。ただし、アメリカでは乳液と化粧水は区別しない。乳液はmoisturizing lotion)
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |