【スター・ファッション】 |
|
|
【スター・ファッション】 |
ファッション誌、女性誌の目玉記事はスターたちのファッションであります。 しかし、そのタイトルに"STAR
FASHION"などとあると、「ムムッ」といった感じになります。 ・STAR FASHION→STAR STYLE ・PARTY FASHION→PARTY COSTUME もちろんfashionはパーフェクト英語ですが、その指す範囲は広いため、個々の状況ではもっと適切な英語を使うべきです。また、styleは、「彼女はスタイルがよい」という日本村表現とは一致しません。 |
「彼女はスタイルがよい」は英語にすると、She has a good figure.になってしまうからです。さらに、「いつもファッションに気を配っている」という意味で「彼女はスタイリストだ」という表現は、強制退去を命じます。stylistにはそんな意味は1ミリたりともありません。 ・彼女はファッションに凝る→She is a stylish dresser. She is a fashion-conscious woman. また、その逆の意味で、 ・彼女は流行を追っかけてばかりいる→She is a fashion victim. もうひと言。ファッション誌のクレジット欄にスタイリストと書かれていますが、あれはstylingの方がよく、ヘアー・スタイリストはhair artistであります。
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |