【アポイント】 |
|
|
【アポイント】 |
appoint(任命する、定める)は動詞ですから、日本村で使っている「約束をとりつける」という意味での「アポイントをとる」は、appointmentとしなければなりません。 「アポをとる」だけでは、懲役ものでしょう。 ただし、こんな固苦しい言い方は、アメリカでは好まれず、単に"May I see you?"(お会いしたいのですが)で、アポはとれます。 さらに、このappointmentとreservation(予約)を混同してはいけません。ホテル、レストランなどの予約はreservationで、ビジネス・病院の予約がappointment。友達と会う予約(約束)にこのどちらかを使う「直訳クン」がいます(例えば、I have an appointment to see my friend.など)が、これだけは、死刑です。 |
・日常生活のトンデモ英語 |
ケビンのトンデモ英語デリート辞典 |
Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved. |