【デッドロック】


 
バーゲンハンター最大70%OFF(毎日更新)

【デッドロック】

戦犯度:A


かなりのインテリの方々が「交渉はデッド・ロックに乗り上げました」と言うのを聞いたことがあります。英語にするとThe negotiation is a deadlock.ですから、どこも間違っていないように思われます。

しかし、よ〜くスペルを見てください。deadlockのlockはrock(岩)ではないのです。

よって「乗り上げる」わけがないのであります。
lとrの発音を聞き間違え、そのうえ、「岩」→「暗礁」という連想が働いて、見事なトンデモ界No.1の文章ができあがったと言えましょう。

deadlockは、意味的には「行き詰まり、停滞」ですから、暗礁に乗り上げてもおかしくはありません。
しかし、lockは「錠」ですから「死んだ錠」、つまり「閉め切られて開かない」ということなのであります。

トンデモ英語処刑リスト

日常生活のトンデモ英語
家電製品のトンデモ英語
乗り物のトンデモ英語
スポーツのトンデモ英語
芸能界のトンデモ英語
ファッション&ビューティーのトンデモ英語
J-POPのトンデモ英語
コンピューターのトンデモ英語
オフィスのトンデモ英語
メディア&専門家のトンデモ英語
学校生活のトンデモ英語
LOVEのトンデモ英語
キャラのトンデモ英語

 

ケビンのトンデモ英語デリート辞典
基礎知識 / トンデモ英語処刑リスト / 洗脳解脱講座 / トンデモ英語AtoZ / twitterアカウント

Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved.