【ノイローゼ】


 
バーゲンハンター最大70%OFF(毎日更新)

【ノイローゼ】

戦犯度:C


「失業率jobless rateが5%を超え、大不況真っ只中の日本国では、ノイローゼ患者が激増している」という文章は、何の間違いもありません。なぜならノイローゼNeuroseは、ドイツ語だからです。「神経衰弱」「神経症」という意味においても、間違っていません。

 ただし、これを英語の文脈sentenceで使ってはなりません。英語の「神経症」もドイツ語からきてはいますが、そのスペルspellingは、neurosisであり、発音はニュロウスィスだからです。neurosisは名詞ですが、「ノイローゼにかかっている」という意味の形容詞はneuroticです。また、これにaをつけてa neuroticと言う場合があり、これは「ちょっとおかしな言動をする人」という意味で使われます。

・He is a neurotic.(彼はちょっとおかしい)
・He has neurosis.(彼はノイローゼにかかっている)

トンデモ英語処刑リスト

日常生活のトンデモ英語
家電製品のトンデモ英語
乗り物のトンデモ英語
スポーツのトンデモ英語
芸能界のトンデモ英語
ファッション&ビューティーのトンデモ英語
J-POPのトンデモ英語
コンピューターのトンデモ英語
オフィスのトンデモ英語
メディア&専門家のトンデモ英語
学校生活のトンデモ英語
LOVEのトンデモ英語
キャラのトンデモ英語

 

ケビンのトンデモ英語デリート辞典
基礎知識 / トンデモ英語処刑リスト / 洗脳解脱講座 / トンデモ英語AtoZ / twitterアカウント

Copyright 2011 hypernomad, Mediatablet Inc. All rights reserved.